Thursday, 13 November 2014

Ausdruck der Woche #8 (catch-up)

[ENGLISH SUMMARY BELOW]  

Bei ihm/ihr ist Hopfen und Malz verloren = he/she is a hopeless case (literally: with him/her, hops and malt go to waste)


Wenn man schon alles ohne Erfolg versucht hat, damit jemand sich ändert, muss man letztendlich das Bemühen als vergeblich aufgeben. Dieser Ausdruck zieht eine Analogie mit dem Brauverfahren, wobei die Bierzutaten Hopfen und Malz verloren gehen, wenn der Brauprozess misslingt.


Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Füβen haben = (literally) what you don't have in your head, you have to have in your feet


Ich musste heute am Vormittag ganz viele Dokumente und Belege in der Personalabteilung einscannen. Während ich beim Kopiergerät war, ist eine ganz liebe Kollegin von der Buchhaltung mehrmals vorbeigekommen. Das dritte Mal kommentierte sie, dass „Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Füβen haben! Sagt man das auf Englisch?“. Sie erklärte mir dann, dass man diesen Ausdruck verwendet, wenn man z.B. etwas vergisst und zurückgehen muss, um es zu holen. Das heiβt, wenn man geistig zerstreut ist, muss man immer weiter gehen! Der vorige Ausdruck wäre vielleicht auch in dieser Situation passend...
 
A variant: What you don't have in your head, you should have in your bookcase.


Wehwehchen = aches and pains  (literally breaks down as "little-pain-pain")

Man weiβ, woher ein Muskelkater kommt. Die Ursache von Wehwehchen ist meistens nicht ganz so klar – wie das „chen“ (Verkleinerung) andeutet, geht es hier nicht um ernstliche oder konkrete Erkrankungen oder Verletzungen, sondern um die leichten Beschwerden, die sich oft mit dem fortschreitendem Alter entwickeln.

Artist's impression. Christian Moser, Monster des Alltags

 English summary:

1. This expression draws an analogy with the process of brewing beer. If the procedure goes wrong, the hops and malt are wasted; similarly you might dismiss someone (or yourself) as a hopeless case if all efforts to change their behaviour have been in vain.

2. An excellent phrase for when you go to the shops, come home, realise you've forgotten the one thing you actually needed, and have to go back again. Essentially, if you don't use your head, you have to walk further!

3. I especially like this illustration, which describes the Wehwehchen in the caption as a novice in the pious order of the Hypochondriacs.


No comments:

Post a Comment